日本語って…美しい。
日本語って…情感深い。
そう思える瞬間って、どんな時なんだろう?
とある雑誌を読んで、
日本語の。
日本人の。
奥深さを再認識出来たように思う。
【感謝】という2文字の言葉。
英語ではThank you(ありがとう)。
同じ意味なんだけど。
どうして日本語で書くと…
【謝】という漢字が入るんだろう?
それは…
自分の至らない部分を、
誰かにフォローしてもらうコトで。
有難いような。
同時に。
申し訳ないような。
そんな控えめで、
日本人らしい心の動きを、
捉えているからなのかなぁ…?
推測に過ぎない文章なのかもしれないけど。
そう捉えられる感覚が、
日本人として、素敵だなぁっと思う。
単純ではありますが…
もう立派な大人でもあるから。
日本語をキレイに使いたいなぁ。
PR
COMMENT